Посты
Some SEO Title
График публикаций площадки
Всего 127 постов в 1 канале
Студентка факультета психологии ТГУ Наира Леванян основала первую в Томске студию тафтинга Art Covër. Здесь каждый желающий может создавать уникальные ковры ручной работы и воплощать собственные дизайнерские идеи.
Как появилась идея этого стартапа? Как выглядит студия? Кто в ней живёт?
Рассказываем о талантливых студентах ТГУ в проекте «Миллионеры»
Как появилась идея этого стартапа? Как выглядит студия? Кто в ней живёт?
Рассказываем о талантливых студентах ТГУ в проекте «Миллионеры»
К 80-летию Победы ❤
В сегодняшнем выпуске рубрики к 80-летию Победы — биография Михаила Евсеева. Он учился в ТГУ в довоенные годы и, вернувшись с фронта, затем стал его сотрудником. В разные годы профессор Евсеев заведовал кафедрами политической экономии и истории экономических учений, почти 20 лет был деканом экономического факультета.
Из рассказа дочери М.П. Евсеева, Евгении Игнатенко, сотрудницы ТГУ:
— Знаю, что отец участвовал в нескольких боях. Спустя, наверное, полгода во время передислокации его тяжело ранил в ногу снайпер. Папа долгое время пролежал, пока его санитары нашли и увезли. После этого были сплошные госпитали, ногу ему должны были ампутировать. Но отец категорически отказался от ампутации. В результате нога у него болела всю жизнь, но oн виду никогда не показывал. Даже заходя в автобус, никогда не садился, хотя имел полное право – тяжело было стоя ехать. Однако ж он оставался настоящим мужчиной до последних своих дней. Никогда никакой поблажки себе не давал.
#НаучныйПолк
#НаучныйПолк2025
В сегодняшнем выпуске рубрики к 80-летию Победы — биография Михаила Евсеева. Он учился в ТГУ в довоенные годы и, вернувшись с фронта, затем стал его сотрудником. В разные годы профессор Евсеев заведовал кафедрами политической экономии и истории экономических учений, почти 20 лет был деканом экономического факультета.
Из рассказа дочери М.П. Евсеева, Евгении Игнатенко, сотрудницы ТГУ:
— Знаю, что отец участвовал в нескольких боях. Спустя, наверное, полгода во время передислокации его тяжело ранил в ногу снайпер. Папа долгое время пролежал, пока его санитары нашли и увезли. После этого были сплошные госпитали, ногу ему должны были ампутировать. Но отец категорически отказался от ампутации. В результате нога у него болела всю жизнь, но oн виду никогда не показывал. Даже заходя в автобус, никогда не садился, хотя имел полное право – тяжело было стоя ехать. Однако ж он оставался настоящим мужчиной до последних своих дней. Никогда никакой поблажки себе не давал.
#НаучныйПолк
#НаучныйПолк2025







Зная прошлое, создавай будущее 💫
Делимся фотографиями с вручения магистров Факультета исторических и политических наук ТГУ и автономной магистерской программы «Евразийская интеграция: политика, право, торгово-экономическое взаимодействие»
На каждой церемонии работает университетский фотограф. Все фотографии ищите на сайте в разделе «Медиа»
Делимся фотографиями с вручения магистров Факультета исторических и политических наук ТГУ и автономной магистерской программы «Евразийская интеграция: политика, право, торгово-экономическое взаимодействие»
На каждой церемонии работает университетский фотограф. Все фотографии ищите на сайте в разделе «Медиа»









Делимся фото с церемонии вручения дипломов бакалаврам и магистрам Биологического института ТГУ
На каждой церемонии работает университетский фотограф. Все фотографии ищите на сайте в разделе «Медиа».
На каждой церемонии работает университетский фотограф. Все фотографии ищите на сайте в разделе «Медиа».
На ФИЯ ТГУ состоялся первый выпуск одногодичной программы «Экспертная оценка качества перевода» 🎉
Это единственная в России образовательная программа, которая готовит менеджеров по качеству для переводческой отрасли.
Концептуальное ядро программы — выполнение студентами прикладного проекта по заказу компаний – партнеров факультета или университета.
Руководитель программы, доцент кафедры английской филологии ТГУ Елизавета Юрченкова:
— Переводить много, просто, быстро и дешево — мечта, пожалуй, любой переводческой компании, поэтому с развитием инструментов искусственного интеллекта многие тексты, особенно типичные стали переводиться с их помощью. При современных темпах развития технологий нет сомнений, что в ближайшем будущем рутинные задачи в технологической цепочке перевода будут делегированы машине. Здесь и пригодятся специалисты по качеству, которые не только умеют переводить, но и могут оценить качество перевода с помощью специальных метрик, провести экспертизу и отредактировать текст, чтобы его качество соответствовало требованиям заказчика.
Это единственная в России образовательная программа, которая готовит менеджеров по качеству для переводческой отрасли.
Концептуальное ядро программы — выполнение студентами прикладного проекта по заказу компаний – партнеров факультета или университета.
Руководитель программы, доцент кафедры английской филологии ТГУ Елизавета Юрченкова:
— Переводить много, просто, быстро и дешево — мечта, пожалуй, любой переводческой компании, поэтому с развитием инструментов искусственного интеллекта многие тексты, особенно типичные стали переводиться с их помощью. При современных темпах развития технологий нет сомнений, что в ближайшем будущем рутинные задачи в технологической цепочке перевода будут делегированы машине. Здесь и пригодятся специалисты по качеству, которые не только умеют переводить, но и могут оценить качество перевода с помощью специальных метрик, провести экспертизу и отредактировать текст, чтобы его качество соответствовало требованиям заказчика.