Посты
Some SEO Title
График публикаций площадки
Всего 3 поста в 1 канале
Товарищи, объявляется сбор желающих на одну из ЛУЧШИХ повестей Стайна — галлюциногенный боди-хоррор в лучших традициях Дэвида Линча и Дэвида Кроненберга «Я ЖИВУ В ТВОЕМ ПОДВАЛЕ»!
Кто желает приобрести эту невероятную книгу — ставим плюсик в кoммeнтaрияx.
П. С. Возможно, придётся немного подождать, но это того стоит.
Кто желает приобрести эту невероятную книгу — ставим плюсик в кoммeнтaрияx.
П. С. Возможно, придётся немного подождать, но это того стоит.

Друзья!
Завтра ждите важное сообщение, а пока небольшая, но важная новость о планах «Айсмэна». Дело в том, что мы поразмыслили и приняли нелегкое решение, которое наверняка будет кем-то воспринято неоднозначно.
Как вы знаете, официально издательство «Росмэн» выпустило лишь одну книгу о Слэппи — пятую, «Кошмар Слэппи», под номером 62. Это стало причиной того, что мы тянули с выпуском других книг про ожившего болванчика: нас смущало, что первые книги будут выходить после пятой. Мы видим только один способ решить эту проблему: поменять нумерацию в серии.
Дело в том, что до выхода «Кошмара Слэппи» издательство «Росмэн» выпустило несколько довольно неудачных и даже сокращенных переводов. Эти книги мы и так собирались перевести и выпустить повторно, но теперь вместо того, чтобы издать их под теми же номерами, мы их выпустим под новыми. Их же номера достанутся книгам о Слэппи.
Например, книга «Оборотень в гостиной» в откровенно паршивом и урезанном переводе Турбина у «Росмэн» вышла под номером 51. Мы же выпустим ее новый перевод под номером 76. Зато книгу «Ночь ожившего болванчика-2» мы выпустим под номером 51, и вы сможете поставить ее на место «Оборотня» от «Росмэн». И так далее.
Неплохо придумано, а? Хотя подозреваю, что не все будут довольны.
Завтра ждите важное сообщение, а пока небольшая, но важная новость о планах «Айсмэна». Дело в том, что мы поразмыслили и приняли нелегкое решение, которое наверняка будет кем-то воспринято неоднозначно.
Как вы знаете, официально издательство «Росмэн» выпустило лишь одну книгу о Слэппи — пятую, «Кошмар Слэппи», под номером 62. Это стало причиной того, что мы тянули с выпуском других книг про ожившего болванчика: нас смущало, что первые книги будут выходить после пятой. Мы видим только один способ решить эту проблему: поменять нумерацию в серии.
Дело в том, что до выхода «Кошмара Слэппи» издательство «Росмэн» выпустило несколько довольно неудачных и даже сокращенных переводов. Эти книги мы и так собирались перевести и выпустить повторно, но теперь вместо того, чтобы издать их под теми же номерами, мы их выпустим под новыми. Их же номера достанутся книгам о Слэппи.
Например, книга «Оборотень в гостиной» в откровенно паршивом и урезанном переводе Турбина у «Росмэн» вышла под номером 51. Мы же выпустим ее новый перевод под номером 76. Зато книгу «Ночь ожившего болванчика-2» мы выпустим под номером 51, и вы сможете поставить ее на место «Оборотня» от «Росмэн». И так далее.
Неплохо придумано, а? Хотя подозреваю, что не все будут довольны.
Ура! Моя коллекция пополнилась! 🥳